Keine exakte Übersetzung gefunden für آلاَف من

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch آلاَف من

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bis dahin hat das Gericht noch Zeit, seine Lehren aus dem Milosevic-Fiasko zu ziehen.
    وحتى ذلك الحين، فإن أمام المحكمة وقتاً كافياً، لتستخلص دوساً وافية من الإخفاقات في قضية ميلوسوفيتش.
  • So gibt es im Spanischen rund 5000 und im Englischen ca. 3000 Wörter, die aus dem Arabischen abgeleitet wurden. Mehr als 25% des malaysischen und indonesischen Vokabulars stammen aus dem Arabischen.
    ففي اللغة الأسبانية نحو خمسة آلاف كلمة من اللغة العربية، وفي اللغة الإنجليزية نحو ثلاثة آلاف كلمة أصلها عربي، وأكثر من 25% من الكلمات في اللغتين الماليزية والاندونيسية من اللغة العربية.
  • Der Überfall wurde um 4:30 Uhr beendet. Das Ergebnis war die Festnahme von sechs Männern und drei Frauen. Es wurden dabei rund 9.000 US-Dollar gestohlen und eine ganze Menge Gold beschlagnahmt. Obendrein wurde die Einrichtung der vier Wohnungen ruiniert.
    المداهمة انتهت عند الساعة الرابعة والنصف صباحا. وكانت حصيلتها اعتقال ستة رجال وثلاث نساء، وسرقة ما مجموعه تسعة آلاف دولار، وكمية من الذهب، إضافة إلى تدمير أثاث أربعة بيوت بالكامل.
  • Wichtig sei dafür, besonders im Zeitalter der digitalen Kommunikation, der persönliche Kontakt: "Der Klick mit der Maustaste ersetzt nicht das persönliche Gespräch. Im unmittelbaren Kontakt sehen wir die Reaktionen auf unsere Worte. Ein Blick zwischen zwei Menschen sagt manchmal mehr als tausend Worte."
    ولتحقيق ذلك فإن الاتصال الشخصي خاصة في عصر الاتصال الرقمي مهم جداً. „إن النقر على فأرة الكمبيوتر لا يحل محل الحوار الشخصي. فعن طريق الحوار نرى ردود الأفعال على كلماتنا، فالنظرة بين شخصين قد تحمل معان أكثر من آلاف الكلمات.“
  • Tatsächlich ist die Existenz einer bewaffneten Guerillaorganisation, die tausende Kämpfer in den Bergen beherbergt, das größte zu bewältigende Problem.
    وفي الحقيقة إنَّ وجود تنظيم مسلح يخوض حرب عصابات ويضم آلاف من المقاتلين في الجبال، يشكِّل المشكلة الأكبر التي يجب على تركيا حلها.
  • Bisher sind mehr als 8.000 Zivilisten von ausländischen Truppen getötet worden.
    وحتى الآن تم قتل أكثر من ثمانية آلاف شخص مدني على يدِّ القوَّات الأجنبية.
  • Seitdem die chinesische Regierung Tausende Sicherheitskräfte in die Region Ost-Turkestan (Xinjiang) geschickt hat, ist die Situation für die Uiguren äußerst angespannt.
    منذ أن أرسلت الحكومة الصينية آلاف من أفراد قوات الأمن إلى منطقة تركستان الشرقية (شينجيانغ)، أصبحت الأوضاع بالنسبة للويغوريين متوتِّرة للغاية.
  • Wir haben beispielsweise mehr als 5500 km asphaltierte Straßen gebaut, mehr als 75 Prozent der afghanischen Dörfer haben inzwischen Anschluss an unser "Nationales Solidaritätsprogramm".
    على سبيل المثال، لقد بنينا أكثر من خمسة آلاف وخمسمائة كم من الطرق الإسفلتية، كما أنَّ أكثر من خمسة وسبعين في المائة من القرى الأفغانية مرتبطة "ببرنامجنا الوطني التضامني"؛
  • Von insgesamt 20.046 eingereichten Gesuchen wurden bis 2007 85 Millionen US-Dollar an knapp 10.000 Opfer ausbezahlt.
    وحتى عام 2007 تم دفع 85 مليون دولار أمريكي كتعويضات لنحو عشرة آلاف ضحية من بين 20046 التماس قُدم بالفعل بهذا الخصوص.
  • Ganz vergessen ist die Vergangenheit indessen nicht. Während des Wahlkampfs fragte eine Frau bei einer internen Diskussion von Politikern und Journalisten nach Tausenden Unschuldigen, die in den achtziger Jahren hingerichtet worden waren: "Warum?"
    ولكن لا يمكن نسيان الماضي تمامًا؛ فأثناء الحملة الانتخابية سألت امرأة في نقاش داخلي دار بين سياسيين وصحفيين عن آلاف من الأبرياء ممن تم إعدامهم في الثمانينات - وتساءلت "لماذا تم إعدامهم؟"